print
previous Song play stop next Song

Historische Dokumente und Autographen

Lacombe - franz. Bataillonschef - an Lecourbe, Claude Jacques - franz. General

Referenz: lacombe-franz-bataillonschef-an-lecourbe-claude-jacques-franz-general
Referenz: lacombe-franz-bataillonschef-an-lecourbe-claude-jacques-franz-general
Referenz: lacombe-franz-bataillonschef-an-lecourbe-claude-jacques-franz-general

Bild oben zeigt das Portrait des franz. Generals Lacombe-Saint-Michel

Der franz. Bataillons- und Platzkommandant von Chiavenna Jean-Pierre Lacombe-Saint-Michel schreibt am 5 floréal an 7 (24. April 1799) folgenden historisch interessanten Brief an Claude Jacques Lecourbe, Kommandant der 3. Division der franz. Armee in Helvetien und Graubünden.

Transkription:

«Au Général Lacombe commandant le 3e. division de l'armée françaises en Helvétie en pays Grisons.

Citoyen Général,

Nous faisons chaque jour tous nos efforts et ne négligeons aucuns des moyens en notre pouvoir, pour activer et faire continuer les transports de subsistances a la division que vous commandez. Des requisitions ont été frappées sur touttes les communes de la vallée et déja depuis 1er floréal deux cent cinquante six sacs de biscuit et trente six de farine ont été expédiés.

Je ne vous tairai pas les difficultés que nous éprouvons pour cet objet. Nous avons été obligé d’employer la force armée pour contraindre l’habitant.

Des détachements depuis trois jours ont été envoyés sur plusieurs points et poursuivent dans les montagnes et dans la neige jusqu’a la ceinture les paysans qui fuyent et vont s’y cacher dans les granges avec leurs bestiaux.

L’habitant qui a fait le service pénible des transports pendant tout l’hiver pour trois mille hommes et depuis que l'armée est entrée chez les Grisons, sans aucune indemnité quelconque et sans aucun espoir, est tellement dégouté, que malgré le zèle et la volonté prononcée de touttes les autorités, j’appréhende que la force armée même si peu nombreuse ici devienne insuffisante pour les y forcer a l’avenir, et que par là les subsistances de la division ne se trouvent compromises.

L’insouciance coupable des entrepreneurs des transports, qui depuis cinq mois que cette commune fait leur service, n’ont pas déboursé un sol pour cet objet a tué la volonté de l’habitant et nous réduit a cette affligeante situation - un des grands obstacles que nous éprouvons encore est la manque total de fourrage dans cette partie ; presque tous les habitants d’après les réquisitions considérables qui leur ont été faittes l’hiver dernier ont été obligés d’envoyer faute de foins leurs bestieux aux près : j’ai été forcé par le même raison d’envoyer a Mobegno et ses environs quatre vingt chevaux d’art(illeri)e qui ne pouvoient plus vivre ici.

Le moyen d’encourager l’habitant en lui faisant délivrer se fourrage dont il manque pour ses chevaux, nous est donc encore enlevé.

Etant de mon devoir de vous instruire et de prévenir les suittes funestes de cette pénurie et du manque de dispositions de la part de l’habitant, je regarde comme indispensable, Citoyen Général, que vous veuilliez bien écrire de la manière la plus forte, en même tems que je le ferai de mon côté au commissaire ordonnateur Lambert a Milan, afin qu’il envoye au plutôt en cette partie un agent de la compagnie des transports avec ses moyens pécuniaires suffisans pour relever au moins avec quelques acomptes la confiance abattue de l’habitant, et organiser d’une manière plus stable et plus consolante cette branche si essentielle, mais totalement paralisée du service.

Nous ne cesserons en attendant, de nous employer de touttes nos facultés, à presser les envois de subsistances sur Zernetz [= ZERNEZ, Grisons, Suisse].

Salut et respect,

Lacombe»

Link Wikipedia: Jean-Pierre Lacombe-Saint-Michel

Link Wikipedia: Claude-Jacques Lecourbe

 

Grösse und Beschaffenheit des Dokuments: 4 Seiten, davon 3 beschrieben, 29x21 cm, schöne Vignette, Papier.